Druhá serie se nám pomalu blíží ke konci a i na ději je to znát. Staří kostlivci vylézají ze skříní a vody v Charmingu rychle začínají vřít. CzechM8 vám připravil další kousek dílku do skládačky v podobě CZ titulků na díl 2×11. V předchozích komentech se objevil i další překlad, které já ovšem nemůžu na těchto stránkách akceptovat – vysvětlení ZDE a teď už hurá na SoA.
Tak dnes je dalsi dil, snad se titulku dockame co nejdrive…
Street Boba urcite nie je to este starsi model s karburatorom podla mna to je Dyna Super Glide Sport
KrysaR: Jaxx má podle mě H-D Street Boba
Ja sem si tech slovenskejch titulku vsimnul uz od zacatku, ale nikdy me nenapadlo ze slovenska (moravska) pasaz je jenom a vzdy u Chibse :D :D :D ja je totiz moc nectu …
paradni dil byl tenhle :)) ted jeste zabit Zobella a tu jeho de*ku dcerku a bude klid :) uz se tesim na treti serii :))
když už se tady o tom bavíte tak mi ta moravština přijde jako velice elegantní řešení. BTW: nevíte někdo přesnej typ Jaxovi motorky? protože to je nádhernej stroj.
Dave, to sis všiml až v tomhle dílu? :-) Dyť je to tak už od prvního dílu první sezóny!
2Ajvngou: Aha, tak ted uz to chapu… Diky
2Dave: Oni tam nejsou žádný části Slovensky, to je jakási lehká „moravština“, kterou vložil do úst Chibsovi, protože onen chlapík má ukrutný irský přízvuk až to praská. Podobně se s tím teď v poslední době vypořádali překladatelé xxENDxx a BugHer0 v novým peckovým seriálu „Misfits“, kde ovšem ona postava mluví rovnou Slovensky a podobně jako ty se někteří podivují, jaktože jsou tam „zbytky“ SK v titulkách.
Zrovna jsem dokoukal tenhle dil a nepochopil sem proc tam ma CzechM8 nektery casti slovensky -ze by nejaky nedopatreni? Jinak samozrejme diky a doufam ze priste tady budou zase co nejdriv…
Skvělá práce, díky moc!
A samozřejmě skvělý díl…
BTW, nevíte kolik má mít tahle serie dílů? 13 jako první?