SoA 7×10

napsal | 12. 11. 2014 | 6:26 | Aktuality

Už se nám to blíží ke konci… Klasický ripy (CtrlHD, 2HD, EVO, Killers) to všechno je už venku a čeká to na vás. stav překladu v pravým sloupci. Nic novýho. Dvojnásobné díky Janovi P. za již druhý finanční příspěvek.

 


  1. calypsol napsal:

    Kdyz se v serialu poprve objevil Walton Goggin, muj oblibenec „Boyd Crowder“ ze serialu Justified, v obskurnim oblecku transvestity, myslel jsem, ze to je joke a on shodi ty saticky a stane se z nej klasicky gangster. A ejhle, ono nam to nakonec vyustilo az k bizarnostem jako treba dnesni milenecka scena s Tigem. Uvazoval jsem, nakolikrat ten dialog tihle dva herci asi tocili. Podle me museli byt porad polomrtvi smichy:-)

  2. azeretka napsal:

    To byla zase jízda! Boží, miluju to a bude se mi stýskat :-( A ten konec… bylo na čase.
    A samozřejmě děkuji titulkářům, co tvrdej chleba maj :-)

  3. Joky SOA napsal:

    Titulkáči robíte super robotu…neviem si predstavit ze by som to pozeral po anglicky…bol by to cisty horor..preto vam dakujem ze to robite..dakujem

  4. Geextah502 napsal:

    Ta stereo zadnica je dobraaaa:-D

    Pridavam sa k podpore titulkarov… dakujem za rychlost aj ked si poslednu seriu zvyknem pozret az v nedelu alebo pondelok vecer ale aj tak sledujem ako pribudaju percenta… je to proste parada ze niekto robi takuto kvalitnu robotu za par dobrovolnych prispevkov v takej rychlosti a hlavne pre mnozstvo imbecilov ktori sa tu prejavuju ako majstri sveta v komentovani ale skutek utek. Diki este raz.

  5. Falcon napsal:

    Súhlasím s užívateľom „minos“….

    Zároveň nechápem ako sa tu pri čakaní na každý jeden diel niekto stále vypituje kedy to bude hotové… Môžme byť radi že si s tým chalani dajú tú prácu… A titulky sú super… Tá odlišnosť „Chibsovej“ reči v titulkoch je famózna…
    Vďaka chalani !!!

  6. Standa napsal:

    Bylo by supr, kdyby duševně zaostalí jedinci, jako je Petr Kamík chodli vysírat na jiné fórum :-)

    Díky titulkářům za skvělou práci a trpělivost

  7. minos napsal:

    Měli bychom být rádi, že zde nacházíme kvalitní titulky. To jestli budou o den dříve nebo později i přes naši nedočkavost není důležité. Výlevy některých neinteligentních omezenců mě naprosto udivují. Pokud chce někdo titulkářům nadávat tak bych mu doporučil aby na tyto stránky nelezl a počkal až to v televizi odvysílají dabované což bude tak v roce 2020 nebo taky nikdy.

    Jinak pro Petr Kamík: ty jsi tak inteligentní že bys měl mít 2 zadnice aby tě šlo kopat stereo.

    Děkuji titulkářům za pěknou práci a hodně trpělivosti s pitomci

  8. Ajvngou napsal:

    kamík: Nikdo komentáře nemaže. Pokud v titulkách najdeš chybu, není nic jednoduššího, než na ni upozornit. Rádi se přiučíme.

    Pokud jde o titule a korekce – M.i.D. nesedí doma u kompu a nečeká, až je dodělám. Většinou to stihne, ale tenhle mi díl trval trošku dýl. Titulky bez jeho korekce nepustím, protože jednoduše to po sobě úplně neprojedu (jen když časuju) a někdy tam nechám i jednu dvě nepřeložený věty, protože si nejsem jistej a chci to probrat s MiDem. Taky nemám zájem, aby titulky bez korekce pobíhaly na netu, proto je tenhle pláč zbytečný.

    Procenta jsou procenta stavu titulků. Není to odpočet. Sice máme 90 %, ale to neznamená, že vyjdou do hodiny. Prostě jsou jenom téměř hotové. Jinak vždycky napíšu minimálně den, kdy budou.

    Komentáře pište dál, i ty slabší (např.: kde to stáhnu), i za ně jsem rád. Žije to tady.

  9. Petr Kamík napsal:

    hlavně že tu mažeš komentáře ty mrdko vykloubená

  10. Jarda napsal:

    Tady je solidně nablito. Děcka, pochopte, že někdo chodí do práce a na korekce má čas až po práci.

  11. Jerrybrno napsal:

    Právě, chyb minimálně (jestli vůbec), kluci to mají vytuněný i stěma nářečíma a tak. A s tím časem, taky bych se nepodepsal pod poloviční prácu. A vůbec, respekt, že se tím už těch pár let dělají.

  12. Sadra17 napsal:

    Jerrybrno minulej díl zezačátku byl jeden překlep ničeho jinýho jsem si nevšim

  13. Jerrybrno napsal:

    to by mě fakt zajímalo, když tady píšete, že tam bývá spousta chyb i gramatických, kde jste je viděli (díl/minuta)? Já teda se teda vždy nechám pohltit dějem, takže jsem mohl něco přehlídnout, ale ještě jsem nic nezaznamenal… A překlady do dne/dvou je kurva luxus jaxviňa, takže fakt nechápu proč plašíte :-P

  14. GZA napsal:

    a co teraz ty jepko odkial mam vedet ci to nepreklada aj niekdo iny blbecek

  15. zdech napsal:

    on je tam vážně hledal :D

  16. GZA napsal:

    pozeral som to na uloz ziadne titule tam nejsu takze cakam dalej :D

  17. steve napsal:

    A sakra, je tam napsano ze az zitra. Ty korekce jsou fakt k posrani. Jdu to zkouknout v originale, tak zitra mi uz titule jsou volny.

  18. steve napsal:

    Sakra kdyz to po korekci ma tolik chyb, tak bez korekce by to bylo asi jako titulky v cinstine. Tak si radej pekne pockejte!

  19. zdech napsal:

    horky: Podívej se na ulozto, už jich tam je hromada ;)

  20. horky napsal:

    kde sezenu titulky bez korekce?

  21. Sons napsal:

    Shira proč hned takhle útočíš ? Petra naprosto chápu, někteří z nás jsou nedočkavý a proto by nám titulky bez korekce vůbec nevadili, tady nejde vůbec o to že bysme je popoháněli nebo nějak kritizovali, akorát titulky s korekcí nebo bez korekce, to mě je teda jedno ;) Radsi kouknu na title bez korekce než čekat do zítra

  22. shira napsal:

    Petr Kamík ty čuraku….tak si to přelož sám! jako titulky do druhýho dne maximálně do dvou….ty chlapi choděj taky do práce…a chtěj to udělat jak nejlíp to jde do druhýho dne…tak se jim do toho prosím tě neser a nebo se ukaž sám.

  23. srandista napsal:

    Já věřím že kluci nás jen napínají a potěší nás ještě dnes :)

  24. Herodes napsal:

    Mělo by tam bejt tak 50% – na zbylých 10% se většinou čeká dýl jak na těch 90%

  25. Sadra17 napsal:

    Markyta01 dost verzí je na webshare

  26. dizi napsal:

    kolik blbu se tu nekdy najde je krasne :)

  27. Dollaruss napsal:

    Petr Kamík: To vážně někdo musí u každých titulků psát tuhle hovadinu? Žádný pořádný překladatel ti nevydá dílo, které je bez korekce. Překlad je jeho vizitka a vypustit titulky ven nedodělané je blbost. Ty ve své práci zákazníkovi předpokládám také nedáváš polovinu výrobku.

  28. Markyta01 napsal:

    ještě se zeptam kde jste stáhli tenhle dil? nemuzu ho nikde najit :-( moc diky… a děkuji za tak rychlou odpoved ohledne titulek :-)

  29. Petr Kamík napsal:

    Nevim proč ty titulky nehodíš hned, stejně nejsou přeložený nikdy 100% dobře a vždycky se tam najde i nějaká gramatická chyba. Tak na co čekat.

  30. GZA napsal:

    davor len sa stoho neposti ty ritolez

  31. Sadra17 napsal:

    Markyta posledně byli okolo půl desátý

  32. Markyta napsal:

    Ahoj, v kolik tak cca bývají čtvrtky titulky? :-)) chápu, že překlad není sranda a není to hned… ale jelikož jsem celý víkend pryč a do pondělí to nevydržim tak se budu doufám těšit už dnes!! :-D

  33. davor napsal:

    klasicky prostě budou.

  34. Sons napsal:

    klasicky ve čtvrtek ?

  35. Sadra17 napsal:

    titulky budou klasicky v pátek ?

  36. Vaca napsal:

    WOW
    není co víc k tomudle dodat…

  37. Metlosch napsal:

    Ta Beruška, to je neskutečná kočka. Achjo, škoda, že se taková nedá sehnat, ani v lékárně na předpis. Jo a díl famózní. Nemůžu se dočkat, jak to celý Kurt vymyslí v posledních 3 dílech.

  38. Sqwer napsal:

    Fifty procentos

  39. pitak napsal:

    Netusite, jak dlouhe maji byt dva posledni dily?

  40. urza napsal:

    Tak to souhlasím! pro mě nejlepší za posledních možná i X serií.

  41. Jarda napsal:

    Nechte si záležet, toto je jeden z nejlepších dílů.

Zanech koment