Sons of Anarchy forum
http://soa.ura.cz/forum/

Co říkáte na dabig?
http://soa.ura.cz/forum/viewtopic.php?f=7&t=21
« Předchozí  Stránka 2 z 2
Autor:  Harley88 [ pon 02. led 2012 20:03:49 ]
Předmět příspěvku:  Re: Co říkáte na dabig?

Asi takhle: titulky by byly dobrý na naučení angličtiny v případě stoprocentí doslovnosti překladu. Pokud tomu tak není, tak je to spíš na škodu (tím se nechci dotknout překladatele-vím, že je to nereálný). Jinak titulky beru u muzikálů, v ostatních případech je to pro mě rušivej element. Moje angličtina není tak excelentní, abych to v pohodě zkouknul bez titulků v originále a intoši, který se ve společnosti jinejch intošů předháněj v rádoby spontáních reakcích na origo dialogy mi přijdou k smíchu (většina z nich je ráda, že si v pubu řeknou o pivo). Takže to shrnu: radši špatnej dabing, než dobrý titulky (v případě SoA to neplatí, tady jsem rád za každý nový písmenko) Tak s chutí do 5.řady :twisted:
Autor:  david97 [ úte 10. led 2012 12:52:10 ]
Předmět příspěvku:  Re: Co říkáte na dabig?

podle mě jsou oba dabingy skvely
Autor:  lubochlast [ čtv 12. led 2012 5:34:36 ]
Předmět příspěvku:  Re: Co říkáte na dabig?

Pre nás starších, čo sme maturovali z ruštiny je dabing dobrá vec. :-)
Autor:  Gabrush [ úte 27. bře 2012 12:31:14 ]
Předmět příspěvku:  Re: Co říkáte na dabig?

Český dabing mi moc nevadí, ale radši mám originál, protože překlad někdy zavádí a to co se dozvíte v originále, v češtině vyšumí jako nepodstatná věc nebo tak přijdete o fórky a vtipné narážky.
A v dabingu prostě přijdete i o přízvuk postav. :)
Autor:  Frisian [ pon 02. dub 2012 9:24:32 ]
Předmět příspěvku:  Re: Co říkáte na dabig?

Rozhodně jsem pro "nelíbí se mi!". Čeština obecně kazí ve filmech a v seriálech dramatičnost, vtipnou pointu a originální znění a to je nenahraditelné. Ale na druhou stranu taky nemůžu tvrdit že dabing na prima cool je špatnej.
Autor:  kratas [ pon 07. kvě 2012 20:02:30 ]
Předmět příspěvku:  Re: Co říkáte na dabig?

S cz dabingem jsem videl jeden dil,jinak vsechny ctyri serie dvakrat v originale a tomu se proste dabing rovnat nemuze.
Stránka 2 z 2 Všechny časy jsou v UTC